-
1 like a bird in a gilded cage
"кaк птицa в пoзoлoчeннoй клeткe", в нeвoлeBecause the movie star could not go out without being recognised and pursued, she stayed in her penthouse, living like a bird in a gilded cageConcise English-Russian phrasebook > like a bird in a gilded cage
-
2 gilded
gilded ['gɪldɪd]doré;∎ to be like a bird in a gilded cage vivre dans une prison dorée;∎ figurative gilded youth jeunesse f dorée►► the Gilded Age = l'ère du capitalisme triomphant (aux États-Unis, vers la fin du XIXème siècle) -
3 bird
noun1) Vogel, derit's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also academic.ru/99743/early_bird">early bird
* * *[bə:d](a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) der Vogel* * *[bɜ:d, AM bɜ:rd]I. na flock of \birds ein Vogelschwarm mcaged \bird Käfigvogel mwading \bird Stelzvogel mto feel free as a \bird sich akk frei wie ein Vogel fühlenhome \bird Nesthocker m famstrange \bird komischer Kauz [o fam Vogelto do \bird sitzen fam, hinter Gittern sitzen5.▶ to be a \bird in a gilded cage in einem goldenen Käfig sitzen▶ to give sb the \bird jdn auspfeifen▶ a \bird in the hand is worth two in the bush ( prov) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach prov▶ a little \bird told me das sagt mir mein kleiner Finger▶ a little \bird told me that... ein kleines Vögelchen hat mir gezwitschert, dass...▶ to see a \bird's-eye view of sth etw aus der Vogelperspektive betrachten\bird call Vogelruf m\bird life Vogelwelt f\bird sanctuary Vogelreservat nt, Vogelschutzgebiet nt* * *[bɜːd]n1) Vogel mto eat like a bird (fig inf) — essen wie ein Spatz (inf)
a bird in the hand is worth two in the bush (Prov) — der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach (Prov)
to tell sb about the birds and the bees — jdm erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen
See:→ feather, killhe's a cunning old bird — er ist ein alter Fuchs
5)to get the bird ( esp Brit inf ) — ausgepfiffen werden; ( US sl ) den Stinkefinger gezeigt bekommen
to do bird — sitzen (inf)
* * *1. Vogel m2. a) JAGD Jagdvogel m, besonders Rebhuhn nb) Skeet-, Trapschießen: umg Taube f3. umg Vogel m, Kerl m:a cunning old bird ein alter Fuchs;a queer bird ein komischer Kauz;a rare bird ein rarer oder seltener Vogel4. besonders Br sl, besonders pej Mieze f (Mädchen)5. FLUG umga) Vogel m (Flugzeug)be a bird in a gilded cage im goldenen Käfig sitzen;a bird in the hand is worth two in the bush (Sprichwort) besser einen Spatz oder Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach;that’s (strictly) for the birds umga) das ist für die Katz,b) das kannst du vergessen, das taugt nichts,c) das soll glauben, wer mag;give sb the bird umgb) Br jemanden abfahren lassen,c) jemandem den Laufpass geben (jemanden entlassen);he knows all about the birds and the bees er weiß, wo die kleinen Kinder herkommen;tell sb about the birds and the bees jemandem erzählen, wo die kleinen Kinder herkommen;a) das sagt mir mein kleiner Finger; mein kleiner Finger sagt mir ( that dass),b) das hat mir jemand geflüstert; mir hat jemand geflüstert ( that dass); → early B 1, eat C 1, feather A 1, fly1 B 1, kill A 1* * *noun1) Vogel, derbirds of a feather flock together — (prov.) gleich und gleich gesellt sich gern (Spr.)
it's [strictly] for the birds — (coll.) das kannste vergessen (salopp)
kill two birds with one stone — (fig.) zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
a bird in the hand is worth two in the bush — (prov.) ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach (Spr.)
do bird — Knast schieben (salopp). See also early bird
* * *n.Vogel ¨-- m. -
4 bird
[bɜ:d, Am bɜ:rd] na flock of \birds ein Vogelschwarm m;caged \bird Käfigvogel m;wading \bird Stelzvogel m;to feel free as a \bird sich akk frei wie ein Vogel fühlento do \bird sitzen ( fam), hinter Gittern sitzenPHRASES:to know about the \birds and bees ( euph) aufgeklärt sein;to be a \bird in a gilded cage in einem goldenen Käfig sitzen;to see a \bird°'s-eye view of sth etw aus der Vogelperspektive betrachten;a \bird in the hand is worth two in the bush ( is worth two in the bush) besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach ( prov)to kill two \birds with one stone zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ( fam)a little \bird told me das sagt mir mein kleiner Finger;a little \bird told me that... ein kleines Vögelchen hat mir gezwitschert, dass...;the \bird has flown der Vogel ist ausgeflogen ( fam)to give sb the \bird jdn auspfeifen;\bird call Vogelruf m;\bird life Vogelwelt f;\bird sanctuary Vogelreservat nt, Vogelschutzgebiet nt -
5 gild
1 dorer [frame, ornament] ;2 ( light up) [sun, light] illuminer.
См. также в других словарях:
The Gilded Cage — Infobox Painting backcolor=#FBF5DF painting alignment=right image size=250px title= The Gilded Cage artist= Evelyn De Morgan year= 1919 type=Oil on canvas height= 78.5 width= 105 height inch= width inch = diameter cm = diameter inch = city=… … Wikipedia
Bird Cage Theatre — The Bird Cage Theatre originally opened as The Elite Theatre on December 25, 1881, during the height of the silver boom in Tombstone, Arizona. Consisting of the theater, a saloon, a gambling parlour, and a brothel, it operated continuously – 24… … Wikipedia
bird — 1. a young female companion The word, when referring to a young woman, has also meant a mistress, as in Holman Hunt s Bird in a Gilded Cage of 1854, and, in America, a prostitute who might operate from a bird cage, or brothel: He stared … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Judy LaMarsh — Julia Verlyn (Judy) LaMarsh, PC, OC (December 20, 1924 ndash; October 27, 1980) was a Canadian politician, lawyer, author and broadcaster. She served as a Cabinet Minister under Prime Minister Lester Pearson, and was just the second female… … Wikipedia
America Sings — Infobox Disney ride name=America Sings caption= America Sings cover of LP soundtrack record park=Disneyland land=Tomorrowland designer=WED Enterprises manufacturer= type=Rotating Theater theme=American Musical History control system= propulsion=… … Wikipedia
Tweety — WBToonChar name = Tweety image caption = Tweety first appearance = A Tale of Two Kitties ( November 21, 1942) created by = Bob Clampett voiced by = Mel Blanc, Bob Bergen (Space Jam), Eric Goldberg (), Joe Alaskey (current), Samuel Vincent (Baby… … Wikipedia
Platinum Blonde (film) — Infobox Film name = Plantinum Blonde image size = caption = Original film poster director = Frank Capra producer = Harry Cohn writer = Jo Swerling narrator = starring = Loretta Young Robert Williams Jean Harlow music = cinematography = editing =… … Wikipedia
Harry Von Tilzer — (July 8, 1872 January 10, 1946) was a very popular United States songwriter.Von Tilzer was born in Detroit, Michigan under the name Aaron Gumbinsky [ [http://www.perfessorbill.com/ragtime4 alt.shtml Ragtime Composers] ] (shortened to Harry Gumm) … Wikipedia
Aura Lea — This article is about the American Civil War song. For information about the hockey team, see Toronto Aura Lee. Aura Lea Cover, sheet music, 1861 Music by George R. Poulton Lyrics by W. W. Fosdick Published 1 … Wikipedia
Prostitution in the United States — In the United States, each state has the power to decide whether or not prostitution is legal in that state or part of that state. In all but two U.S. states (Nevada and Rhode Island), the buying and selling of sexual services is illegal and… … Wikipedia
Baby Burlesks — Shirley Temple in Glad Rags to Riches Directed by Charles Lamont Ray Nazarro … Wikipedia